Da Perda


And af­ter the storm
I went down to the ba­se­ment
and everything was flo­a­ting
lots of old ana­log key­bo­ards
pro­jec­tors
props from old shows
a big fi­ber­glass pla­ne
a crut­ch
a Ch­rist­mas tree stand
coun­tless pa­pers
pho­to­graphs of our dog
And I lo­o­ked at them flo­a­ting the­re
all the things I had ca­re­fully
sa­ved all my li­fe
And I thought how be­au­ti­ful
how ma­gic and how ca­tas­trophic

Em "Everything is Flo­a­ting" An­der­son des­cre­ve a vi­são do con­teú­do flu­tu­an­te na sua ca­ve inun­da­da, "dis­sol­ving, be­co­ming junk", e no­ta "How be­au­ti­ful, how ma­gic and how ca­tas­trophic". Mas ago­ra exis­te uma no­va pa­la­vra que evo­ca o que sen­tiu, uma abran­gên­cia mais fi­lo­só­fi­ca: "De­ve­ria ter acres­cen­ta­do 'how con­ve­ni­ent', is­so te­ria si­do mais ver­da­dei­ro", e ri. "Os sig­nos são mui­to po­de­ro­sos. Quan­do per­di to­das es­sas coi­sas nas chei­as… a lis­ta des­sas coi­sas tor­nou-se qua­se tão ver­da­dei­ra e re­al quan­to as coi­sas em si; de fac­to, foi me­lhor as­sim por­que a lis­ta evo­cou-as e eu não ti­ve de man­tê-las guar­da­das".

Mais acer­ca de Land­fall, no The Qui­e­tus.